|Line 14:||Line 14:|
* [[Italian]] - (translator's website : [[http://www.nasosan.
* [[Italian]] - (translator's website : [[http://www.nasosan.here]]
Revision as of 03:44, 2 October 2011
VisiPics 1.30 is now multi-lingual.
It means you can now translate the software in your own language, and share it with other users through this wiki. Don't be frightened though, this is a very simple process !
The base install package offers (for now) two languages: English and French. There is a third option called "Custom", for your own language.
Full language files
Copy/Paste, improve or provide your own language files here:
- Arabic (incomplete)
- Italian - (translator's website : [here]
- Korean (incomplete)
- Português - Brasil (Contribuam com Correções)
- Traditional Chinese
- Simplified Chinese
The language files
Launch Windows Explorer, then open VisiPics' installation directory (commonly "C:\Program Files\VisiPics\").
The language files are named:
- Lang-EN.ini : for English
- Lang-FR.ini : for French
- Lang-CUS.ini : for Custom language
You can open those files with your prefered text editor (ie: notepad).
PS: Please ignore the email in the files, it's a mistake and shouldn't be here *shame*. It will be removed on the next corrective release... Thank you.
Creating my own language file
Open Lang-CUS.ini with your text editor. It contains a list of sentences. In the exemple below, the red part must stay untouched, and the green can be translated :
[MENU] File = File File_AddFolder = Add folder... File_LoadProject = Load project... File_SaveProject = Save project... File_SaveIgnores = Save ignored pictures File_Exit = Exit
See the same file for the French language:
[MENU] File = Fichier File_AddFolder = Ajouter un dossier... File_LoadProject = Charger un projet... File_SaveProject = Sauver un projet... File_SaveIgnores = Sauver les images ignorées File_Exit = Quitter
Once done, open VisiPics, in the options menu choose "Languages->Custom". Immediatly the software will load your language file, so you can check if your new sentences fit the interface correctly.